Muitos países exigem que a Carteira Nacional de Habilitação (CNH) seja apresentada em sua língua oficial ou em inglês, o que pode ser um desafio para aqueles que não falam essas línguas ou não possuem uma versão traduzida. Nesse contexto, a tradução juramentada da carteira de motorista surge como uma solução.

Além de garantir a validade e autenticidade do documento em outro idioma, esse serviço permite que o motorista conduza veículos em território estrangeiro estando de acordo com as leis locais. Vamos entender mais sobre o tema? Acompanhe!

Pergunta  Resposta
Quanto custa uma tradução juramentada de CNH? Depende de uma série de fatores, mas o documento pode custar, em média, de R$ 100 a R$ 500.
Como validar carteira de motorista estrangeira no Brasil? Após os 180 dias no Brasil, é necessário procurar o DETRAN do estado onde pretende dirigir no país.

Precisa fazer tradução juramentada da carteira de motorista brasileira?

Depende do país em que você vai dirigir.

Muitas pessoas que vão passar mais de 180 dias em um país cuja língua oficial não é o português e planejam dirigir, buscam obter uma versão traduzida e juramentada de sua carteira de habilitação, visto que esses países exigem a tradução juramentada da CNH para que ela seja válida em seu território.

Essa necessidade surge principalmente em países que fazem parte da Convenção de Viena sobre Trânsito Viário, onde é exigida a transferência da CNH para o novo país.

Na Europa, alguns países exigem, outros não

Na Europa, há uma grande variação em relação a essa exigência, com alguns países obrigando a tradução, outros recomendando e alguns dispensando a necessidade dela.

Países como Itália, Grécia, Polônia, República Tcheca, Croácia e Romênia exigem a tradução juramentada da carteira de motorista brasileira para sua validade no país.

Já países como Espanha, Alemanha, França, Reino Unido (Inglaterra, País de Gales e Irlanda do Norte), Áustria, Bélgica, Holanda, Irlanda, Luxemburgo, Dinamarca, Suécia, Noruega, Finlândia e Suíça recomendam a tradução, mas não a tornam obrigatória.

Portugal, por sua vez, dispensa a necessidade da tradução juramentada da CNH brasileira. Porém, você precisa lembrar que essas exigências podem sofrer alterações, por isso é sempre recomendado que você verifique com as autoridades locais antes de viajar.

O que é a tradução juramentada da carteira de habilitação?

A tradução juramentada da carteira de habilitação é uma tradução oficial realizada por um tradutor público e juramentado que tem autorização legal para traduzir documentos oficiais, como a carteira de habilitação.

Essa tradução é necessária quando a carteira de habilitação é utilizada em países que não falam o idioma original do documento.

A tradução juramentada garante a validade legal da carteira de habilitação no exterior e é muitas vezes exigida em processos de imigração, obtenção de visto, matrícula em instituições de ensino estrangeiras e outras situações em que a documentação oficial é requerida.

Quanto custa a tradução juramentada da carteira de motorista?

O preço da tradução juramentada da carteira de motorista pode variar de acordo com a língua de destino, a quantidade de páginas do documento e a empresa de tradução escolhida.

Segue abaixo uma tabela com a estimativa de preços para a tradução juramentada da carteira de motorista cotados na Yellowling, eTraduções e Korn Traduções, considerando um documento com 2 páginas, para algumas línguas de destino:

Empresa Língua de destino Valor total 
Yellowing Espanhol R$ 105,82
Yellowing Italiano R$ 128,70
Yellowing Alemão R$ 386,10
eTraduções Francês R$ 200
eTraduções Italiano R$130
eTraduções Alemão R$ 300
eTraduções Espanhol R$ 150
Korn Traduções Alemão R$ 150
Korn Traduções Espanhol R$ 150
Korn Traduções Italiano R$ 150
Korn Traduções Francês R$ 150

Como fazer a tradução juramentada da CNH Brasileira?

Existem diferentes maneiras de fazer a tradução juramentada da CNH brasileira. Contudo, é imprescindível que se escolha um tradutor juramentado habilitado pelo governo para executar tal serviço.

Para te ajudar nessa jornada, abaixo apresentamos algumas formas possíveis para realizar a tradução juramentada da CNH brasileira.

Yellowling

Além de ser uma plataforma confiável para a tradução juramentada da CNH brasileira, a Yellowling também oferece diversos outros serviços de tradução para empresas e pessoas físicas.

A plataforma é extremamente fácil de usar e pode ser acessada de qualquer lugar do mundo.

  1. O primeiro passo é informar as informações necessárias, como o idioma de origem e destino da tradução, além do tipo de tradução que será necessária;
  2. Em seguida, é preciso fazer o upload dos arquivos que precisam ser traduzidos. A empresa aceita arquivos em formato PDF ou imagem, de modo a garantir mais praticidade para os clientes;
  3. O terceiro passo é escolher a data de entrega da tradução, pois a plataforma oferece diversas opções de datas e horários para que o cliente possa escolher a que melhor se encaixa em sua agenda e necessidades;
  4. Por último, é só realizar o pagamento de forma rápida e segura! Eles oferecem diversas opções de pagamento, desde cartão de crédito até transferência bancária e pix. Depois que a confirmação do pagamento é feita, a tradução é enviada por e-mail na data selecionada.
Pessoa segurando a tradução juramentada da carteira de motorista
A tradução juramentada da carteira de motorista pode ser feita de forma rápida e simples pela Yellowling

Junta Comercial

Além da Yellowling, outra opção para encontrar um tradutor público e juramentado é consultar a Junta Comercial do estado onde o serviço será realizado. Através do site ou diretamente na sede da Junta Comercial, é possível buscar por profissionais habilitados para realizar a tradução juramentada da CNH.

Algumas das principais Juntas Comerciais do Brasil incluem a JUCESP (São Paulo), JUCEMG (Minas Gerais), JUCERJA (Rio de Janeiro) e JUCEB (Bahia).

Associação Brasileira de Tradutores e Intérpretes (ABRATES)

Uma alternativa adicional para ter o serviço realizado é buscar por tradutores públicos e juramentados cadastrados em entidades como a Associação Brasileira de Tradutores e Intérpretes (ABRATES).

Essas entidades possuem bancos de dados com informações de tradutores públicos e juramentados em todo o país, o que pode facilitar a busca por um profissional adequado para realizar o serviço.

Uma dica aqui é não esquecer de verificar se o tradutor escolhido é habilitado para realizar a tradução juramentada da CNH e se ele está registrado nas entidades responsáveis pelo cadastro de tradutores públicos e juramentados.

Entenda as diferenças entre tradução simples e juramentada e quando utilizar cada uma delas.

E a PID? Também precisa?

A PID (Permissão Internacional para Dirigir) é um documento que permite que motoristas possam dirigir em países que fazem parte da Convenção de Viena sobre Trânsito Viário. Isso garante que os motoristas estrangeiros possam se “comunicar” melhor com as autoridades locais de trânsito.

Na Europa, a necessidade da PID varia de acordo com o país em que se pretende dirigir. Alguns países da União Europeia, como Portugal, França e Espanha, por exemplo, aceitam a carteira de motorista brasileira sem a necessidade da PID.

Já em países como Itália, Grécia e Áustria, por exemplo, é obrigatório possuir a PID para dirigir com a carteira de motorista brasileira. Nesses casos, é necessário entrar em contato com o DETRAN do estado emissor da carteira de motorista e seguir os procedimentos indicados para solicitar a PID.

No entanto, é importante lembrar que as regras podem mudar a qualquer momento, por isso é sempre recomendável consultar as autoridades locais para saber quais são os requisitos atuais para dirigir no país desejado.

Além disso, note que a PID não substitui a sua carteira de motorista brasileira, portanto é necessário que você apresente os dois documentos para dirigir nos países que a exigem.

Como transferir a carteira de motorista brasileira para outro país?

O processo para transferir a carteira de motorista brasileira para outro país pode variar de acordo com as leis e regulamentações locais. Geralmente, é necessário seguir alguns procedimentos, tais como:

  1. Verificar se o país de destino aceita a CNH: nem todos os países aceitam a carteira de motorista brasileira, então é importante verificar se o país de destino exige uma prova de habilitação local;
  2. Verificar os requisitos para a transferência: cada país pode ter requisitos diferentes para a transferência da carteira de motorista brasileira. Por exemplo, alguns países podem exigir que você faça um exame prático de direção ou teórico, ou fornecer uma tradução juramentada da sua carteira de motorista;
  3. Solicitar a transferência da carteira de motorista: uma vez que você tenha verificado os requisitos locais, é necessário solicitar a transferência da carteira de motorista. Geralmente, é necessário preencher um formulário e apresentar os documentos necessários;
  4. Agendar e realizar os exames: se for necessário fazer exames teóricos ou práticos, é necessário agendar esses exames e comparecer ao local designado;
  5. Pagar as taxas: em alguns casos, pode haver uma taxa para a transferência da carteira de motorista.

Nesse contexto, alguns exemplos de países europeus e seus requisitos para a transferência da carteira de motorista brasileira incluem:

Portugal

Para transferir a CNH brasileira para uma carteira de motorista portuguesa, é necessário apresentar a documentação pessoal, comprovante de residência em Portugal e a carteira de motorista original.

Além disso, também é preciso pagar a taxa de transferência que tem o valor de 30€.

Mas lembramos que é possível dirigir com a carteira de motorista brasileira em Portugal.

Alemanha

Para transferir a carteira de motorista brasileira para a alemã, é necessário que você siga algumas etapas. Primeiro, você precisa obter uma tradução juramentada da carteira no ADAC.

Em seguida, é necessário se matricular em uma autoescola para que você possa se preparar para a prova teórica. Um exame de vista e um curso de primeiros socorros também são obrigatórios.

Além disso, é necessário apresentar alguns documentos, incluindo a carteira de motorista brasileira original, uma foto do passaporte, comprovante de pagamento de taxas, comprovante de matrícula na autoescola e de registro na cidade de residência (Anmeldung).

Os candidatos podem realizar a prova teórica na língua de sua preferência, porém a prova prática é conduzida apenas em alemão.

França

Para transferir a carteira de motorista brasileira para uma francesa, é necessário apresentar a documentação pessoal, a carteira de motorista original, uma tradução juramentada para francês da mesma e um comprovante de residência na França.

É necessário também fazer um exame médico e pagar uma taxa. Após a aprovação no exame teórico e prático, o departamento de trânsito emite a nova carteira de motorista francesa.

Entretanto, é preciso ressaltar que os requisitos para a transferência da carteira de motorista podem mudar com o tempo e variam de acordo com cada país. Desse modo, é importante que você verifique as informações atualizadas junto às autoridades locais antes de tomar qualquer providência.

Espanha

O Brasil e a Espanha têm um acordo que permite a troca da CNH brasileira pela carteira de habilitação espanhola, sendo recomendado para quem pretende viver por um longo período na Europa.

Para fazer a troca da carteira de habilitação brasileira pela espanhola, é necessário obter uma autorização de permanência ou residência na Espanha, verificar se a CNH brasileira não está vencida e se foi emitida antes da entrada na Espanha ou da obtenção da autorização de permanência ou residência.

Em seguida, é preciso ir à Jefatura de Tráfico com a CNH brasileira original, autorização de permanência ou residência, comprovante de residência na Espanha e passaporte, pagar as taxas necessárias e aguardar o prazo de emissão da carteira de habilitação espanhola, que pode variar de acordo com a região onde foi solicitada.

Itália

Primeiro, é preciso obter uma tradução juramentada para o idioma italiano da sua CNH, pois a Itália é um dos países que a exige. Em seguida, é necessário agendar uma visita à motorizzazione civile da cidade em que se reside na Itália e levar a CNH original, a tradução juramentada e o passaporte válido.

Após o preenchimento dos formulários e pagamento das taxas aplicáveis, é preciso passar por exame médico e psicotécnico, caso seja exigido.

É importante lembrar que as regras e procedimentos podem variar de acordo com a região da Itália em que se está e que somente os brasileiros que já possuem residência na Itália podem solicitar a transferência da carteira de motorista brasileira, sendo recomendado buscar informações mais detalhadas junto às autoridades de trânsito locais.

Tendo todas essas informações em mente, agora você já sabe em quais casos é necessário e também como fazer a tradução juramentada da sua carteira de motorista com maior facilidade e confiança. Boa sorte!